Wednesday, August 29, 2007

日本語の先生から聞く試験について

確か外国人にとって、ヒアリングは大きな問題として出ています。
その勉強の方法として:
  1. 毎日一分ぐらいの日本語のニュースを聞いて、そのまま書く。
  2. ニュースを十分ほど毎日聞く。知らない単語があったら、繰り返し聞いて意味を把握する。
  3. 能力試験対策の聴解練習問題を繰り返して聞く。(答案は絶対みないこと)
  4. 日本語の文章を大きな声で読むこと。録音して、自分で自分の発音がきれいかを確認すること。聴解というのは、自分が発音しているのが間違えれば、聞き取れないので、自分の発音も重要です。
  5. なるべく日本語でものを考えること。

以上の方法を試してみてください。

Saturday, September 09, 2006

一番大切な物

Япон хэлний богино хугацааны сургалт маань талаасаа өнгөрөөд явж байна. Сургалт дуусахад хүний ярьсаныг ойлгодог өөрөө бодсоноо ярьчихдаг болох зорилтыг өмнөө тавьсан билээ. Өнөөдөр зорилгодоо хир ойрхон байгаагаа бодлоо, бодлоо ч гэж дээ багш маань бодогдуулахаар зүйлийг ярьсан юм. Юу сурсанаа эргээд харахад үнэхээр чамлалтай санагдаж сэтгэл үнэхээр зовж байна. Хүний ярьсаныг таамаглахаас биш бараг ойлгохгүй байгаа, өөрөө ярихдаа бас үнэхээр тааруу. Ичмээр л дээ.

Өчигдөр биднийг бодвол нилээд удаан хугацааны сургалтад хамрагдаж байгаа оюутнууд илтгэл тавьж байгааг үзлээ. Ярьж байгаа нь нилээд хурдан мэдэхгүй үг зөндөө байсан болохоор юу яриад байгааг нь барагцаагаар л таахаас биш сайн ойлгож нэг л чадсангүй. Тэгээд өнөөдөр багштайгаа өчигдрийн илтгэлийн талаар ярилцахад багш маань ийн өгүүлэв.

Өчигдөр та нарын сонссон илтгэлд ойлгохгүй юм байна уу гэлээ. Мэдээж мэдэхгүй үг болоод үзээгүй дүрэм зөндөө байгаа байх. Үүнээс болж сайн ойлгоогүй зүйл гарсан байх. Гэхдээ хэл сурахад хамгийн гол зүйл бол хүний ярьсаныг ойлгохоос гадна өөрийгөө илэрхийлэх хүсэл, нээлттэй байдал, санаачлага чухал гэж биднийг зоригжууллаа. Өчигдөрийн илтгэлийг өгсөн сэдвийн дагуу мэддэг үг мэддэг өгүүлбэрийн бүтцээ ашиглаад хийснээс биш тийм ч сонирхолтой зүйл байгаагүй гэж багш маань ярив. Харин манай ангийнхан бол үг цөөхөн мэддэг дүрэм бага үзсэн байгаа ч хамаагүй сонирхолтой зохион бичлэг хийдэг гэж магтлаа. Үг болоод дүрмийг үзээд сурахад амархан, харин дээр дурдсан өөрийгөө илэрхийлэх чадвар, нээлттэй байдлыг тийм ч амархан сурдаггүй учраас хэсэг хугацааны дараа та нар япон хэлэнд 上手 болно гэж бодож байна гэсэн юм.

Энэ яриа надад их урам хайрлаж, итгэл найдварын галд нэгээхэн цучил нэмж өгөв. Багшдаа баярлалаа.

Sunday, August 27, 2006

第23課

文型
1. 外国へ 行く とき、 パスポートが 要ります。

2. この ボタンを 押すと、 きかいが 動きます。

例文
1. 会社へ 行く とき、 いつも 何で 行きますか。
   バスで 行きます。
2. お金が ない とき、 どう しますか。
   友達に 借ります。
3. いつ この 写真を 撮りましたか。
   先週 東京へ いった とき、 撮りました。
4. 仕事は 何時までですか。
   5時までです。 でも、 忙しい とき、 10時ごろまで 働きます。
5. 暇な とき、 いつも 何を しますか。
   テレビを 見たり、 本を 読んだり します。
6. よく スキーに 行きますか。
   いいえ。 学生の とき、 よく行きましたが、 今は あまり 行きません。
7. とうやって 音を 調節 しますか。
   これを 回すと、 調節が できます。
8. 日本語が わからないと、 工場へ 行って、 困りますよ。
   はい、 頑張ります。
9. 駅は どこですか。
   この 道を まっすぐ 行くと、 右に あります。

新しい 言葉

ききます「せんせいに~」 I(きく、きいて) - асуух 「багшаас асуух」
おします I(おす、おして) - дарах, түлхэх
まわします I(まわす、まわして) - мушгих, эргүүлэх
うごきます 「きかい が~」 I(うごく、うごいて) - хөдлөх, ажиллах 「машин техник~」
とまります 「きかい が~」 I(とまる、 とまって) - зогсох 「машин техник~」
でます 「きっぷ が~」 I(でる、でて) - гарах 「тасалбар ~」
ちょうせつします III( -する、-して) - тохируулах
こまります I(こまる、こまって) - бэрхшээлтэй тулгарах
がんばります I(がんばる、 がんばって) - чармайх
わたります 「みちを~」 I(わたる、わたって) - гарах 「зам ~」
まがります 「みぎへ~」 I(まがる、まがって) - эргэх 「баруун тйиш ~」

かなしい - гунигтай
うれしい - баяртай
さびしい - уйтгартай
ねむい - нойрмог

いみ - утга

おつり - хариулт мөнгө
こまかいおかね - задгай мөнгө
「えねえん」 さつ -  「мянгатын」 дэвсгэрт
ボタン - товчлуур

みち - зам
はし - гүүр
しんごう - гэрэл дохио
いま - одоо
まっすぐ - шууд
よく - сайн

こまったな。 - Яанаа!
なんに つかいますか。 - Юунд хэрэглэх вэ?

Дүрэм

1. ~とき、 ~

V энгийн хэлбэр
Aーい
Naーな
N+の
とき、~үед ~, үедээ ~,цагт ~,цагдаа ~

がいこくへ いく とき、 パスポートが いります。 
Гадаад явах үед паспорт хэрэгтэй.

おかね が ない とき、 ともだち に かります。 
Мөнгөгүй үедээ найзаасаа зээлдэг.

せんしゅう とうきょうへ いった とき、 この しゃしんを とりました。 
Өнгөрсөн долоо хоногт Токио явах үедээ энэ зургийг авсан.

いそがしい とき、 10じごろ まで はたらきます。 
Ажил ихтэй үед арван цаг болтол ажилладаг.

ひまな とき、 テレビ を みたり、 ほんを やんだり します。 
Чөлөөт цагаараа зурагт үзэж ном уншдаг.

がくせい の とき、 よく スキー に いきました。 
Сурагч байхдаа цанаар их гулгадаг байлаа.

2. ~と、 ~

V толь бичгийн хэлбэр
V-ない
と、~вал ~, бал ~,магч ~,нгуут ~

Ямар нэгэн учир явдал гарах буюу ямар нэгэн үйл хөдөлгөөн хийхэд ондоо учир явдал үйл хөдөлгөөн аяндаа дагалдан гарах нөхцөлд, өөрөөр хэлбэл өмнөх учир явдал үйл хөдөлгөөн нь дараах учир явдал үйл хөдөлгөөний нөхцөл нь болсон байдалд түрүүчийн учир явдал үйл хөдөлгөөн нь と оор илэрхийлэгддэг.

この バトンを おす と、 きかい が うごきます。 
Энэ товчлуурыг дармагч машин ажилладаг.

にほんご が わからない と、 こうじょう へ いって、 とまります。 
Япон хэл эс мэдвэл үйлдвэрт очоод бэрхшээлтэй тулна.

この みちを まっすぐ いく と、 みぎに えき が あります。 
Энэ замаар шууд явбал баруун гар талд буудал байгаа.

* とийн арын өгүүлбэрт зорилт, хүсэлт, хүсэл, найдлага гэх мэтийн хэллэгийг хэрэглэж болохгүй!

3. を дагавар 2
を дагавар бол үйл үгийн өгүүлэгдэхүүнийг илэрхийлэхэд хэрэглэгддэг тухай Зургадугаар хичээлд үзсэн билээ. Түүнээс гадна あるきます、 わたります、 さんぽします гэх мэт нааш цааш шилжих гэсэн утгатай үйл үгийн хөдөлгөөн явагдах орон зайг(өнгөрөх газар) илэрхийлэхэд хэрэглэгддэг.

はし を わたります。 Гүүрээр гарна.

こうえん を さんぽします。 Цэцэрлэгээр зугаална.

Saturday, August 19, 2006

第17課

文型

1. 写真を 撮らないで ください。
2. 毎日 勉強しなければ なりません。
3. 土曜日の 午後 勉強しなくても いいです。

例文

1. 危ないですから、 この 機械に 触らないで ください。
   。。。わかりました。 気を つけます。
2. コーヒーに 砂糖を 入れましょうか。
   。。。いいえ、 入れないで ください。
3. 工場の 人は 英語が わかりますか。
   。。。 いいえ、 わかりません。
      ですから、 日本語で 話さなければ なりません。
4. 何時にまで センターへ 帰らなければ なりませんか。
   12時までに 帰らなければ なりません。
5. 毎日 レポートを 出さなければ なりませんか。
   。。。いいえ、 毎日 出さなくても いいです。
      毎週 金曜日に 出して ください。

会話

田中: 工場に 中で 機械や 製品に 触らないで ください。
ラオ: わかりません。
ラオ: わあ、 すごい 音ですね。
    田中さん、 あの ロボットの 写真を 撮っても いいですか。
田中: いいえ、 だめです。
    許可を もらわなければ なりません。
ラオ: そうですか、 残念です。

新しい 言葉

忘れます II (わすれる、 わすれて) - мартах 
なくします II (なくす、 なくして) - гээх
しんぱいします III (ーする、 ーして) - санаа зовох
きを つけます II (きを つける、 きを つけて) - анхаарах
いれます I (いれる、いれて) - оруулах
だします I(だす、だして) - гаргах, өгөх, тушаах
とめます II(とめる、とめて) - зогсоох
かえします I(かえす、かえして) - буцаах
ぬぎます I(ぬぐ、 ぬいで) - тайлах(хувцас)
さわります I (さわる、 さわって) - гар хүрэх

たいせつ「な」 - чухал
すごい - сүрхий
あぶない - аюултай

おと - дуу чимээ
ロボット - робот
きょか - зөвшөөрөл
スイッチ - товчлуур
クーラー - хөргүүр
ヒーター - халаагуур
まいしゅう - долоо хоног бүр
~までに - болтол , хүртэл
ですから - ийм учраас

だめです。 - Болохгүй.
ざんねんです。 - Харамсалтай.

Дүрэм

ない хэлбэр
1.ない хэлбэрийг үүсгэх нь.

2.ない хэлбэрийг хэрэглэх нь 1.
V-ない で ください - V-я, ё, е, аарай4.
Адилтгал : V-て ください  V-аарай4.

しゃしんを とらないで ください。 Зураг битгий аваарай.
しゃしんを とって ください。 Зураг аваад өгөөч.

3.ない хэлбэрийг хэрэглэх нь 2.
V-なければ なりません  V-үгүй бол болохгүй
Энэ хэллэг бол зайлшгүй биелүүлэх ёстой үйл явдлыг илэрхийлдэг. Утгын хувьд үгүйсгэсэн өгүүлбэр биш байгааг анхаараарай.

毎日 べんきょうしなければ なりません。
Өдөр бүр хичээлээ хийхгүй бол болохгүй.

4.ない хэлбэрийг хэрэглэх нь 3.
V-なくても いいです V-үгүй ч болно.

どようびの ごご、 べんきょしなくても いいです。

5. Дайвар үг までに.
Үйл хөдөлгөөн нь эцсийн эцэст заавал өрнөх нөхцөлийг илтгэдэг.

よる 12じ までに センターへ かえらなければ なりません。

Tuesday, May 16, 2006

第22課

文型

1. これは わたしが とった 写真です。
2. あそこに いる ひとは リーさんです。

例文

1. これは どこで かった カメラですか。
   新宿で かった カメラです。

2. これは だれが 書いた 絵ですか。 とても 上手ですね。 
   リーさんが 書いた 絵です。

3. あの 眼鏡を かけて いる 人は だれですか。
   田中さんです。

4. 先週 見学した 所は どこですか。
   名古屋自動車です。

5. きのう 見た 映画は どうでしたか。
   とても おもしろかったです。

6. きのうの 午後 何を しましたか。
   車の 部品を 作って いる 工場を 見学しました。

7. 日曜日 いっしょに 遊びに 行きませんか。
   すみません。 日曜日は 友達に 会う 約束が あります。


会話

仕事の あとで

田中: 鈴木さん、 今晩 いっしょに 食事に 行きませんか。
鈴木: ええ、 いいですね。
田中: 木村さんも いっしょに どうですか。
鈴木: すみません。 今晩は しょっと 友達に 会う 約束が ありますから、 また 今度 お願いします。
田中: そうですか。 残念ですね。
鈴木: じゃ、 お先に 失礼します。
田中: お疲れさまでした。

Шинэ үгс

着ます「きます」【シャツを〜】II(着る、着て) - өмсөх[цамц гэх мэт дээгүүр хувцас]
履きます「はきます」【くつを〜】I(履く、履いて) - өмсөх[гутал гэх мэт доогуур хувцас]
被ります「かぶります」【ぼうしを〜】I(被る、被って) -өмсөх[малгай мэтийг толгойд өмсөх]
掛けます「かけます」【めがねを〜】II(掛ける、掛けて) - зүүх[нүдний шил мэтийг]
もって 行きます「いきます」 I(もって 行く、もって 行って) - авах [ямар нэг зүйл]
もって 来ます「きます」 III(もって 来る、 もって 来て) -авчрах [ямар нэг зүйл]

部品「ぶひん」 - хэсэгүүд, эд анги
ヘルメット - дуулга, хамгаалалтын малгай

服「ふく」 - хувцас
口ーと - хүрэм
セーター - хүзүүтэй цамц, свэтр
帽子「ぼうし」 - малгай
眼鏡「めがね」 - нүдний шил

約束「やくそく」 - уулзалтын тов, төлөвлөгөө

メーカー - үйлдвэрлэгч, хийсэн газар

また こんど お願いします。- Дараа дахин асуугаарай. (Хэн нэгний урилгыг хүлээж аваагүй үед сэтгэлийг нь бодсондоо хэлж болно)

お先に【失礼します】。 - Уучлаарай. (Цуг байж байгаад түрүүлж явах болсон бол хэлнэ)

お疲れさま【でした】。- Хийсэн зүйлсд тань баярлалаа.(Хэн нэгний хийсэн зүйлд талархахад хэрэглэнэ. Гэхдээ өөрөөсөө дээд хүндээ хэрэглэхгүй.)

Дүрэм

1. Холбоос
(Энгийн хэлбэрийн өгүүлбэр) N
Бид нэр үг болон тэмдэг нэр нь нэр үгийн тодотгогч болж болдогыг үзсэн( 2, 8 -р хичээлүүд). Энгийн хэлбэрийн өгүүлбэр мөн нэр үгийн тодотгогч болж болно. Нэр үгийг тодотгогч
өгүүлбэр нь ямагт тэр нэр үгийнхээ өмнө ордог.

Rao-san no kaisha( N no N) - Рао гуайн компани.
ookii kaisha(i-тэмдэг нэр N) - том компани
yuumaina kaisha(na-тэмдэг нэр И) - алдартай компани
Rao-san ga jishshuu-suru kaisha.(энгийн хэлбэр N) - Рао гуайн дадлага хийх компани

2. Тодотгогч хэсгийн өгүүлэгдэхүүнийг заах ga дагавар
Тодотгогч хэсгийн өгүүлэхүүнийг заахдаа wa-дагаварын оронд ga-дагаварыг хэрэглэнэ.

Rao-san wa jishshuu-shimasu. - Рао гуай дадлага хийнэ.
Rao-san ga jishshuu-suru kaisha wa Tookyoo-denki desu. - Рао гуайн дадлага хийх компани бол Токио дэнки.

3. Тодотгогч хэсгүүдийн жишээ
1) N wa тодотгогч хэсэг N desu

Kore wa watashi ga totta shashin desu. - Энэ бол миний авсан зураг.

2) тодотгогч хэсэг N wa N desu

Asoko ni iru hito wa Lee-san desu. - Тэнд байгаа хүн бол Ли гуай.
Senshuu kengaku-shita tokoro wa Nagoya-jidoosha desu. - Өнгөрсөн долоо хоногт дадлага хийсэн газар бол Нагоя-мотор.

3) тодотгогч хэсэг N wa {Na|A} desu

Kinoo mita eiga wa totemo omoshirokatta desu. - Өчигдөр үзсэн кино маш сонирхолтой байсан.

4) тодотгогч хэсэг N wa {o|ga} V-masu

Jidoosha o tsukette iru koojoo o kengaku-shimashita. - Автомашин хийдэг үйлдвэрт зочилсон.

Tomodachi ni au yakusoku ga arimasu. - Найзтайгаа уулзах төлөвлөгөөтэй байгаа.

Thursday, May 11, 2006

第20課

例文

1。 あした 東京へ 行く。
2。 毎日 忙しい。
3。 きょうは いい 天気だ。

例文

1。 コーヒーを 飲む?
   ...うん、 飲む。
   ...ううん、 飲まない。

2。 部屋に テレビ ある?
   ...ううん、 ない。

3。 デパートで 何を 買った?
   ...うん、 いいね。

4。 いっしょに ごはんを 食べない?
   ...うん、 いいね。

5。 日本の 食べ物は どう?
   ...おいしいね。

6。 あした 暇?
   ...うん、 暇だよ。

7。 きのうの 試験は どうだった?
   ...難しかった。

8。 漢字を 書く ことが できる?
   ...ううん、 できない。

9。 ちょっと はさみを 貸して。
   ...うん。 でも、 僕も 要るから、 あとで 返して。

会話

パーテイー

田中 : もしもし、 林さんですか。
林の弟: はい、 そうです。
田中 : 田中ですが、 一郎さんを お願いします。

----------------------------------------

田中 : あ、 林君。 あしたの 晩 暇?
林  : うん、 暇だよ。 どうして?
田中 : パーテイーに 行かない?
林  : いいね。 場所は どう?
田中 : 富士ホテル。 6時ごろ ホテルの ロービで 待って いるよ。
林  : わかった。 じゃ、 また あした。

Шинэ үгс

要ります【辞書が〜】I(要る、要って) - [толь бичиг] хэрэгтэй
ぼく - би(Дотны найзтайгаа эрэгтэй хүн watashi-ийн оронд хэрэглэнэ)
きみ - чи(Дотны найзтайгаа эрэгтэй хүн anata-ийн оронд хэрэглэнэ)
〜くん - гуай(Дотны найзтайгаа san-ийн оронд хэрэглэнэ)
うん - тийм(hai-ийн чөлөөтэй хэлбэр)
ううん - үгүй(iie-ийн чөлөөтэй хэлбэр)
こっち - үүгээр(kochira-ийн чөлөөтэй хэлбэр)
そっち - түүгээр(sochira--ийн чөлөөтэй хэлбэр)
あっち - түүгээр(achira--ийн чөлөөтэй хэлбэр)
どっち - хаагуур(dochira--ийн чөлөөтэй хэлбэр)
ばしょ - газар

まって いるよ。 - Би чамайг хүлээж байя.

Дүрэм

1. Хүндэтгэсэн ярианы хэлбэр ба жирийн ярианы хэлбэр
Бидний өнөөдрийг хүртэл үзсэн жишээнүүдэд нэр үгс, i-тэмдэг нэрс, na-тэмдэг нэрс, үйл үгс өгүүлэхүүнээр орсон бол өгүүлбэрийн төгсгөлд desu юмуу -masu орж байсан. Ийм өгүүлэхүүнүүдийг хүндэтгэсэн хэвд байна гэх ба тийм өгүүлбэрийг хүндэтгэсэн хэлбэрийн өгүүлбэр гэнэ.
19-р хичээл хүртэл бид nai-хэлбэр, толь бичгийн хэлбэр, ta-хэлбэр гэх мэт үйл үгийн янз бүрийн хувиралыг үзсэн. Эдгээр хэлбэрүүд тухайн тохиолдлуудад дараах маягаар хэрэглэгдэж байсан:

tabetai desu. - Би юм идмээр байна.
taberu mae ni, te o araimasu. - Хооллохынхоо өмнө би гараа угаадаг.
tabeta koto ga arimasu. - Би идэж байсан.

Эдгээр өгүүлбэрүүд мөн төгсгөлдөө desu юмуу -masu авч байгаа учраас хүндэтгэсэн хэлбэрийн өгүүлбэрүүд юм. Зарим nai-хэлбэр болон ta-хэлбэрийн үйл үгс ба бусад үйл үгс мөн тэмдэг нэрүүд өгүүлбэрийн төгсгөлд desu-гүйгээр өгүүлэхүүн болон тааралдаж болно. Эдгээр desu болон -masu гүй энгийн хэлбэрийн өгүүлэхүүнтэй өгүүлбэрийг энгийн өгүүлбэр гэж нэрлэдэг.

Ashita Toolyoo e iku. - Би маргааш Токио явна
Mainichi isogashii. - Би өдөр болгон завгүй байдаг
Watashi wa Nihon-jin dewa nai. - Би Япон хүн биш

Эдгээр энгийн энгийн хэлбэрийн илэрхийллүүд нь дотно найз нөхдийн эсвэл гэр бүлийн доторх харилцаа гэх мэт ойр дотны хүмүүсийн хооронд хэрэглэгддэг. Харин хүндэтгэлийн хэлбэрийг анх уулзаж байгаа хүнтэй ярилцах, дарга буюу дээд тушаалын хүнтэй харилцах, мөн адил зиндаа адил насны боловч тийм ч ойр дотно биш хүнтэй харилцахад хэрэглэнэ.

*Гэхдээ нийгмийн болон сэтгэл зүйн нөхцөл нь бүрдсэн үед анх уулзаж байгаа болон дээд тушаалын хүнтэй энгийн хэлбэрээр харилцаж болох юм. Япон хүмүүсийн хоорондын харилцааг маш сайн мэдэх шаардлагатай. Хэрэв энгийн ярианы хэлбэрийг буруу нөхцөл байдалд ашиглавал бүдүүлэг бөгөөд үл хүндэтгэсэн байдалтай сонсогдоно гэдгийг анхаарах хэрэгтэй.

2. Хүндэтгэсэн болон энгийн хэлбэрийн хүснэгт
1) Хүндэтгэсэн хэлбэрийн хүүрнэл ба энгийн хэлбэрийн хүүрнэл

ХүндэтгэсэнЭнгийн
Үйл үгkakimasu
kakimasen
kakimashita
kakimasendeshita
kaku(толь бичгийн хэлбэр)
kakanai(nai-хэлбэр+nai)
kaita(ta-хэлбэр)
kakanakatta(nai-хэлбэр+nakatta)
i-тэмдэг нэрatsui desu
atsukunai desu
atsukatta desu
atsukunakatta desu
atsui
atsukunai
atsukatta
atsukunakatta
na-тэмдэг нэр
нэр үг
hima desu
hima dewa arimasen
hima deshita
hima dewa arimasendeshita
hima da
hima dewa nai
hima datta
hima dewa nakatta


2) Үйл үгийн араас залгагддаг энгийн ба хүндэтгэсэн хэлбэрийн холбоосууд
ХүндэтгэсэнЭнгийнУтгаХичээл
nomitai desu
nomi ni ikimasu
nomitai
nomi ni iku
Би юм уумаар байна
Би юм уухаар гарлаа
13
kaite kudasai
kaite imasu
kaite
kaite iru
Бичнэ үү
Бичиж байна
14
kaite mo ii desu
kakanakute mo ii desu
kaite mo ii
kakanakute mo ii
(та)бичиж болно
(та)бичих албагүй
15
kaite agemasu
kaite moraimasu
kaite kuremasu
kaite ageru
kaite morau
kaite kureru
бичиж өгөх
бичүүлж авах
(тэр надад)бичиж өгсөн
24
ikanakereba narimasen
ikanakute mo ii desu
ikanakereba naranai
ikanakute mo ii
(би)явах ёстой
(би)явах албагүй
17
taberu koto ga dekumasu
taberu koto desu
taberu koto ga dekiru
taberu koto da
(би)идэж чадна
(бол)идэх
18
yonda koto ga arimasu
yondari, kaitari shimasu
yonda koto ga aru
yondari, kaitari aru
(би) уншсан
(би) бичээд уншиж барьсан
19


kara болон ga холбоосоор холбогдсон өгүүлбэрүүдийг энгийн хэлбэрт оруулахдаа бүх хүндэтгэсэн хэлбэрүүдийг энгийн рүү шилжүүлнэ.

Onaka ga itai desu kara, byooin e ikimasu.
Onaka ga itai kara, byooin e iku.
Гэдэс өвдөөд байгаа тул эмнэлэг явлаа.

Nihon no tabemono wa oishii desu ga, takai desu.
Nohin no tabemono wa oishii ga takai.
Япон хоол амттай боловч үнэтэй.

3. Асуух өгүүлбэр энгийн хэлбэрт
Энгийн хэлбэрт асуух өгүүлбэрийн ka нь гээгдэх бөгөөд сүүл хэсэгтэй өргөлттэй болдог. nomu, mita гэх мэт. Өргөлтөөрөө л асууж байгаагаа илэрхийлнэ гэсэн үг.

Koohii o nomu? Кофе уухуу
Un, nomu. Тэгье, ууя.

Бас nomu ka, mita ka гэж ka оруулан энгийн хэлбэрээр асууж болох боловч үүнийг эрэгтэй хүмүүс дээд тушаалын хүн нь доогуур хүндээ хандах эсвэл их дотны найзууд л хэрэглэнэ.
Нэр үгийг асуусан эсвэл тэмдэг нэртэй асуух өгүүлбэрт desu-ийн энгийн хэлбэр болох da-г гээдэг.

Konban hima? - Өнөө орой завтай юу?
Un, hima(da yo)*. - Ахн, завтай.
Uun, hima dewa nai. - Үгүй, зав байхгүй.
Uun, hima ja nai. - Үгүй, зав байхгүй.

Харилцан ярианд dewa nai нь ихэвчлэн ja nai болдог.

*Зөвшөөрсөн хариултад өгүүлбэрийг da-р төгсгөх нь хэтэрхий хүчтэй сонсогддог. Иймд da-г гээж болно эсвэл өгүүлбэрийн төгсгөлийн ямар нэг дагавар залгаж болно.

4. Hai болон Iie ийн энгийн хэлбэр
Hai --> Un
Iie --> Uun(Хэлэхдээ дундах u дээр өргөлттэй хэлнэ)
Iie --> Iya эсвэл Iiya

5. Эр ба эм хэл
Япон хэлэнд эрэгтэй ба эмэгтэй хүмүүс заримдаа өөр өөр үгсийг хэрэглэдэг. Энэ хичээл дээр үзсэн харилцан яриа нь хоёр эрэгтэй хүний хооронд болж байгаа юм. Ярианы сүүлийн хэсэг хоёр эмэгтэй хүний хооронд бол дараах маягаар хөрвүүлэгдэж болох юм.

Suzuki : Kimura-san, ashita no ban hima? Кимура гуай маргаадар орой завтай юу?
Kimura : Un, hima yo. Dooshite? Завтай, яасан?
Suzuki : Paatii ni ikanai? Партид явах уу?
Kimura : Ii wa ne. Basho wa doko? Сайхан юм бэ. Хаана вэ?
Suzuki : Fuji hoteru. 6-ji goro hoteru no roobi de matte iru wa. Фүжи зочид буудалд. Би чамайг буудлын лоббид 6 цаг орчимд хүлээж байя.
Kimura : Wakatta wa. Ja, mata ashita. Ойлголоо. Маргааш уулзья.